shame, embarrassment, disgrace, dishonour 的区别和用法辨析及示例例句
这组词都有“丢脸,羞愧”的意思,其区别是:
shame: 多指因非法婚烟、私生、卖国或犯法等而丢失脸面或败坏名声,使他人认为“丢脸”、“可耻”。
embarrassment: 多指在社交活动中所遇到的尴尬事。
disgrace: 常指失去他人的尊敬和称赞而使自己感受到的丢脸、耻辱。
dishonour: 指失去原来享有的光荣或自尊和自重。
shame: 多指因非法婚烟、私生、卖国或犯法等而丢失脸面或败坏名声,使他人认为“丢脸”、“可耻”。
embarrassment: 多指在社交活动中所遇到的尴尬事。
disgrace: 常指失去他人的尊敬和称赞而使自己感受到的丢脸、耻辱。
dishonour: 指失去原来享有的光荣或自尊和自重。
推荐单词辨析
- category, sort, species, classification, class, type, variety, kind 有什么区别
- pleasant, pleasing, pleased 有什么区别
- bathe, bath 有什么区别
- single, virgin, maiden 有什么区别
- search, comb, seek 有什么区别
- warrant, justify 有什么区别
- different, diverse, various 有什么区别
- that, this 有什么区别
- practical, feasible, practicable, pragmatic 有什么区别
- adolescent, youthful, juvenile, young 有什么区别