admission, entry, admittance, entrance 的区别和用法辨析及示例例句
这组词都有“入口或进入”的意思,其区别是:
admission: 指被允许进入某公共场所或建筑物的权利,也指进入某一组织。
entry: 强调正式地、礼仪地进入。用作“入口”解时,多指房门、院门、门廊等。
admittance: 指许可进入某地或某建筑物。
entrance: 含义广泛,作“进入”解时,可用于许多场合;作“入口”解时,指有门或栏的入口处。
admission: 指被允许进入某公共场所或建筑物的权利,也指进入某一组织。
entry: 强调正式地、礼仪地进入。用作“入口”解时,多指房门、院门、门廊等。
admittance: 指许可进入某地或某建筑物。
entrance: 含义广泛,作“进入”解时,可用于许多场合;作“入口”解时,指有门或栏的入口处。
推荐单词辨析
- glove, mitten 有什么区别
- usual, ordinary, common, popular, normal, universal, general 有什么区别
- dinner, feast, banquet, party 有什么区别
- habit, practice, tradition, convention, usage, manners, custom 有什么区别
- imminent, eventual 有什么区别
- fury, anger, wrath, rage, indignation 有什么区别
- child, youngster, infant, baby 有什么区别
- significance, dominance, eminence 有什么区别
- beg, plead, petition, appeal, pray, entreat 有什么区别
- diminish, dwindle, lessen, decrease, reduce 有什么区别