translation, paraphrase, version 的区别和用法辨析及示例例句
这组词都有“翻译,译文”的意思,其区别是:
translation: 普通用词,指从一种语言到另一种语言的翻译。
paraphrase: 可指非常自由的解释,不拘泥遣词造句,重在传意。通常指用同样语言深入浅出地解释艰深的句子或段落。
version: 可与translation换用,尤指不拘泥于文字的意译,更常指某种作品的一种译文。
translation: 普通用词,指从一种语言到另一种语言的翻译。
paraphrase: 可指非常自由的解释,不拘泥遣词造句,重在传意。通常指用同样语言深入浅出地解释艰深的句子或段落。
version: 可与translation换用,尤指不拘泥于文字的意译,更常指某种作品的一种译文。
推荐单词辨析
- imperious, imperial 有什么区别
- examination, test, quiz, exam 有什么区别
- can, may 有什么区别
- upright, vertical, erect, perpendicular, plumb 有什么区别
- affect, influence, impress 有什么区别
- prejudice, bias 有什么区别
- privilege, power, right 有什么区别
- hide, fur, peel, leather, skin 有什么区别
- industrious, industrial 有什么区别
- craft, vessel, ship, canoe, steamer, boat 有什么区别